Похоже на русский
Слова, относящиеся к первой группе, при спряжении меняют только окончание, оставляя неизменным основание. Я добавил эти правила в таблицу, где эти варианты лучше всего видны:
Местоимение | Подарок | Learnfait | Переключить циферблат | Переключите это просто | Простое будущее |
Je | -И | -ais | ‘ai + -e | -в | ‘ай + эраи |
Ты | -бывший | -ais | как + -e | -в виде | -eras |
В | -И | — ждать | а + -е | -а | -был |
Ноус | -на | -ионы | Эйвонс + -е | -ames | -eront |
Vous | -ez | -iez | Авез + -е | -аты | -ерез |
S | -ent | -aient | Онт + -е | -erent | -eront |
Внимательно рассмотрите его и помните, в нем есть окончания, которые нужно добавлять к корню слова в разное время и в разном виде. Обратите внимание, что в Passe compose есть вспомогательный глагол в дополнение к изменяемому слову. В данном случае это эвоки. Легко, правда?
Подарок
je Vais
ты вас
/ elle идет
nous Allons
vous Allez
ils / elles vont
Learnfait
j’allais
вы все
il / elle allait
умные союзы
vous Alliez
ils / elles allaient
Простое прошедшее
джаллай
вы все
/ elle в
nous Allâmes
vous allâtes
ils / elles allèrent
Простое будущее
дж’ирай
ты iras
гнев / elle
ноус Ферри
vous Iirez
ils / elles iront
Настоящее сослагательное наклонение
que j’aille
que tu ailles
qu’il / elle aille
que nous Allions
que vous Alliez
qu’ils / elles aillent
Subjonctif Imparfait
que j’allasse
que tu allasses
qu’il / elle allât
que nous allasions
que vous allassiez
qu’ils / elles allasent
Настоящее условное
j’irais
ты irais
il / elle irait
nous Irios
vous Iriez
ils / elles iraient
Passé Composé
je Suis Allé
tu es allé
/ elle est allé / allée
nous sommes alles
vous êtes allés
ils / elles sont allés / allées
Plus-que-Parfait
j’étais allé
tu étais allé
/ elle était allé / allée
nous étions allés
vous étiez alles
ils / elles étaient allés / allées
Passé Antérieur
je fus allé
tu fus allé
/ elle fut allé / allée
nous fûmes alles
vous fûtes allés
ils / elles furent allés / allées
Будущее совершенное время
je serai allé
tu seras allé
the / elle вечернее allé / allée
nous serons alles
vous serez alles
ils / elles seront allés / allées
Subjonctif Passé
que je sois allé
que tu sois allé
qu’il / elle soit allé / allée
que nous Soyons alles
que vous soyez alles
qu’ils / elles soient allés / allées
Subjonctif Plus-que-parfait
que je fusse allé
que tu fusses allé
qu’il / elle fût allé / allée
que nous fusions allés
que vous fussiez alles
qu’ils / elles fussent allés / allées
Состояние в прошлом
je serais allé
tu serais allé
/ elle serait allé / allée
nous serions alles
vous seriez allés
ils / elles seraient allés / allées
Участников
аллант
алле
Императив
это идет
аллоны
allez
аллергены существительное pl аллергены
Мужское единственное число
веселый
Глагол Aller в сослагательном наклонении
Aller au subjonctif:
Подарок que j’ailleque tu aillesqu’il ailleque nous Allionsque vous Alliez лоскутное одеяло |
Прошлое que je sois allé (-e) que tu sois allé (-e) qu’il soit alléque nous soyons allé (-e) sque vous soyez allé (-e) s qu’ils soient alles |
Learnfait que j’allasseque tu allassesqu’il allâtque nous allasionsque vous allassiez qu’ils согласен |
Плюс-очеред-парфе que je fusse allé (-e) que tu fusses allé (-e) qu’il fût alléque nous fussion allé (-e) sque vous fussiez allé (-e) s qu’ils fussent allés |
Спряжение глагола Aller в условном наклонении
Все условия:
Подарок джирайсту Ираисил Ираитnous Iriosvous Iriez он вспыльчивый |
Формы Passé 1re je serais allé (-e) tu serais allé (-e) serait allénous serions allé (-e) svous seriez allé (-e) s ils seraient alles |
Формы Passé 2e je fusse allé (-e) tu fusses allé (-e) il fût allénous fussion allé (-e) svous fussiez allé (-e) s ils fussent alles |
Много согласных
Предикаты второй группы также изменяют только окончание -ir, оставляя основу неизменной. Ваш фокус — это сводная таблица, как и в первом случае:
Местоимение | Подарок | Learnfait | Переключить циферблат | Переключите это просто | Простое будущее |
Je | -является | -issais | ‘ai + -i | -является | — ты будешь |
Ты | -является | -issais | как + -i | -является | -iras |
В | -Это | -issait | а + -i | -Это | -злость |
Ноус | -иссоны | — Выбросы | Эйвонс + -i | -imes | -прямой |
Vous | -issez | -issiez | Авез + -i | -ites | — утюги |
S | — отправлено | -issaient | Онт + -i | -покупатель | -иронт |
Сравните с первой таблицей. Вы заметили? Очень похожие окончания, только во втором случае они удлиняются добавлением i / is / iss. Легко запомнить. Посмотрим на пример модификации финира:
Здесь видно, что последняя согласная, –i, не соответствует окончанию. Это сделано потому, что во многих случаях добавленный аффикс начинается только с -i, поэтому удобнее оставить его как в начальной форме слова.
Какой предлог поставить после aller – chez или à
Когда учащиеся начинают изучать глагол «аллергия», первое, что они узнают, — это то, что идти куда-то — это аллера (в отличие от venir «куда-то идти в противоположном направлении).
Действительно, идти / идти куда-то требует использования предлога à:
- Je vais à la bibliothèque. — Я иду в библиотеку.
- Je vais au cinema. — Я иду в кино.
- Nous allons aux urgences. — Пойдем в скорую.
Каждый раз, когда мы идем в какое-либо общественное место, организацию и называем учреждение (музей, театр, парк, бассейн), мы используем предлог à (или непрерывные статьи au, aux).
Но есть другой вариант — пойти к кому-нибудь, к какому-то специалисту. В этом случае используется конструкция «аллер чез.
Например:
- Je vais chez le médecin. — Я иду к врачу.
- Je vais chez le coiffeur. — Я хожу в парикмахерскую.
- Nous allons chez le boulanger. — Пойдем к пекарю.
Общаясь с человеком, в том числе с человеком определенной профессии, необходимо употреблять предлог chez. Даже если вы говорите, что идете к врачу, вы имеете в виду, что идете в поликлинику, а не к конкретному врачу.
Легко и просто:
- с неодушевленными именами, означающими место / организацию, мы используем à (не путать с использованием предлогов с названиями городов и стран);
- с людьми, в том числе профессиями, мы используем чез.
Откуда эта путаница? В большинстве учебников (особенно в русских) используется предлог chez, обозначающий присутствие человека в чьем-то доме или намерение навестить кого-то.
Чаще всего ученик правильно использует:
- Je vais chez mon ami. — Я иду к своему другу.
- Je suis chez moi. — Я дома).
Но как только мы не говорим о гостях, сразу забывается предлог chez.
Так что уважаемые учителя, если прочитают мой блог, сразу же объясните своим ученикам все нюансы предлога chez.
Не путайте:
- Je vais à la boulangerie. — Я иду в пекарню. — Место.
- Je vais chez le boulanger. — Я иду к пекарю. — Человек, профессия.
ИЛИ:
- Je vais à la dentisterie. — Хожу в стоматологию (в институт).
- Je vais chez стоматологи. — Хожу к стоматологу (к человеку, к специалисту).
Кстати, в русском языке логика абсолютно такая же. Пожалуйста, еще раз обратите внимание на приведенные выше примеры.
PS. Спешу вас обрадовать — эту ошибку совершают даже французы, употребляя вместо аллергена аллерген а. Но это одна из наименее образованных групп французского населения.